4 Comments
Mar 8Liked by Nassie | Snippets of Paris

And, Nassie, here are the lyrics to "La mer". Again, thanks for "Snippets" and for keeping us all close to la francophonie. So appreciated. And sorry for earlier typos.

"LA MER"

La mer

Qu'on voit danser

Le long des golfes clairs

A des reflets d'argent

La mer

Des reflets changeants

Sous la pluie

La mer

Qu'au ciel d'été confond

Ses blancs moutons

Avec les anges si purs

La mer

Bergère d'azur, infinie

Voyez

Près des étangs

Ces grands roseaux mouillés

Voyez

Ces oiseaux blancs

Et ces maisons rouillées

La mer

Les a bercés

Le long des golfes clairs

Et d'une chanson d'amour

La mer

A bercé mon cœur pour la vie

La mer

Qu'on voit danser

Le long des golfes clairs

A des reflets d'argent

La mer

Des reflets changeants

Sous la pluie

La mer

Au ciel d'été confond

Ses blancs moutons

Avec les anges si purs

La mer

Bergère d'azur, infinie

Voyez (voyez)

Près des étangs (près des étangs)

Ces grands roseaux mouillés (voyez ces roseaux)

Voyez (voyez)

Ces oiseaux blancs (ces oiseaux blancs)

Et ces maisons rouillées (la-la-la-la-la-la)

La mer

Les a bercés (les a bercés)

Le long des golfes clairs

Et d'une chanson d'amour

La mer

A bercé mon cœur pour la vie

Expand full comment
Mar 8Liked by Nassie | Snippets of Paris

Another, lovely and evocative occurrence is in Charles Trenet's song "La mer", where we see the adective form: "rouilleé", used to describe weather beaten seaside houses: "Voyez/Ces oiseaux blancs/Et ces maisons rouillées.

Thanks, Nassie.

Greg H.(Seattle)

Expand full comment